Cara blanco y negro retratos

20-ene-2017 - Explora el tablero de David Méndez 'Rostros en Blanco y Negro' en Pinterest. Ver más ideas sobre Rostros, Blanco y negro, Fotografía retratos. 10-sep-2020 - Explora el tablero de Sensemina ZG 'RETRATOS EN BLANCO Y NEGRO' en Pinterest. Ver más ideas sobre Retratos en blanco y negro, Retratos, Blanco y negro. 1.863 Imágenes gratis de Retrato En Blanco Y Negro. 1140 1202 127. Modelo Cara Hermosa Descarga fotos de Retratos en blanco y negro. Busca millones de imágenes de Retratos en blanco y negro de alta calidad a precios muy económicos en el banco de imágenes 123RF. Compra hoy. 28-dic-2017 - Explora el tablero de guadalupe mata 'rostros blanco y negro' en Pinterest. Ver más ideas sobre Rostros blanco y negro, Rostros, Blanco y negro. 14-may-2020 - Explora el tablero 'Blanco y Negro.' de Marcia Estrella, que 243 personas siguen en Pinterest. Ver más ideas sobre Blanco y negro, Rostros, Retratos. 12-nov-2019 - Explora el tablero de ariadna marlene 'retratos en blanco y negro' en Pinterest. Ver más ideas sobre Retratos en blanco y negro, Blanco y negro, Retratos. Retratos En Blanco Y Negro Fotografía En Blanco Cara Hermosa Cara Bonita Salpicadura De Color Juventud Y Belleza Referencias Para Desenho Fotografia De Retrato Rostros De Arte Cumulus Photo by me Make Up and hair: Raúl Flores She: Josefa (Rebel) It's so strange to work with black and white only.. but the image asked for it Los retratos en blanco y negro son una de las disciplinas fotográficas con más fuerza. Sácales el máximo partido. Muchos son los fotógrafos que se inspiran al ver los impresionantes retratos en blanco y negro de August Sander, Sebastião Salgado, Pierre Gonnord o Steve McCurry, pero son muchos menos los que se animan a emularlos. 18-ago-2018 - Explora el tablero de Gustavo Adolfo 'Caras en Blanco y Negro' en Pinterest. Ver más ideas sobre Caras, Blanco y negro, Retratos.

¡Plenos derechos de ciudadanía para todos los inmigrantes! ¡Abajo la racista ley de pases de Arizona! ¡Ninguna ilusión en Obama y los demócratas! (Otoño de 2010)

2016.06.03 15:16 ShaunaDorothy ¡Plenos derechos de ciudadanía para todos los inmigrantes! ¡Abajo la racista ley de pases de Arizona! ¡Ninguna ilusión en Obama y los demócratas! (Otoño de 2010)

https://archive.is/HiDZi
Espartaco No. 32 Otoño de 2010
El siguiente artículo ha sido traducido de Workers Vanguard No. 958, periódico de la Spartacist League/U.S., 7 de mayo de 2010.
A pocos meses de la publicación de este artículo, se hizo pública la masacre de 72 inmigrantes de Centro y Sudamérica en un rancho del municipio de San Fernando, Tamaulipas, presuntamente a manos del narco. Este aterrador asesinato masivo, el peor (que se conoce) desde la matanza de Acteal, Chiapas, en 1997, es un recordatorio fúnebre de que México es un literal infierno para los inmigrantes latinoamericanos que buscan cruzar el Río Bravo. Según un informe reciente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, sólo entre septiembre de 2008 y febrero de 2009 hubo 9 mil 758 inmigrantes secuestrados, es decir, más de mil 600 por mes.
La burguesía hoy llora lágrimas de cocodrilo ante esta masacre, cuando en realidad su estado funge como el perro guardián de la puerta trasera de EE.UU. Víctimas de vejaciones y violaciones, los inmigrantes indocumentados son sometidos a niveles impensables de explotación, opresión y tortura. El racismo y la xenofobia inherentes a la ideología nacionalista burguesa del gobierno mexicano crean un campo fértil para esta situación atroz. Está en el interés de la clase obrera romper con este veneno chovinista y movilizarse en defensa de sus hermanos inmigrantes. Los espartaquistas del GEM buscamos forjar un partido obrero de vanguardia que sirva como el tribuno de todos los oprimidos: ¡Plenos derechos de ciudadanía para todos los inmigrantes! ¡Plena libertad de tránsito a través de México! ¡Por la revolución socialista en todas las Américas!
Tener piel morena en el estado de Arizona equivale a ser sospechoso de un crimen según las disposiciones de la recientemente aprobada “Support Our Law Enforcement and Safe Neighborhood Act” [Ley de Apoyo a Nuestras Fuerzas Policiacas y de Vecindarios Seguros]. Esta ley de pases antiinmigrante, al estilo del apartheid, ordena que los policías detengan e interroguen a cualquier persona que consideren un posible inmigrante “ilegal”. Quienes sean incapaces de mostrar inmediatamente los documentos que prueben su “derecho” a estar en Estados Unidos podrían ser arrestados y arrojados tras las rejas. Ésta es la codificación legal de las redadas racistas contra los latinos que ha conducido durante años el infame sheriff de Arizona, Joe Arpaio, que encadena a sus prisioneros en grupos y los obliga a vivir en ciudades de tiendas de campaña bajo el abrasador sol del desierto.
La indignación contra la ley Arizona llevó a decenas de miles a protestar en las calles en diversas ciudades a lo largo del país el 1º de mayo. Pero como sucedió con las manifestaciones masivas en defensa de los derechos de los inmigrantes del Primero de Mayo de 2006, los dirigentes de las protestas están canalizando esta indignación hacia la estafa política que constituye uno de los pilares centrales del dominio capitalista en Estados Unidos: la idea de que el Partido Demócrata es “amigo” de los inmigrantes, los trabajadores y los negros. El grito de “Hoy marchamos, mañana votamos”, usado en 2006, dio excelentes resultados a los demócratas, que se hicieron de la mayoría de los votos latinos en la última elección presidencial. Este año, la consigna “¡Sí, se puede! Yes, we can!”, el eslogan de campaña del Comandante en Jefe del imperialismo estadounidense, Barack Obama, fue el coro impulsado por las organizaciones latinas, los políticos del Partido Demócrata y los burócratas sindicales que encabezaron las protestas.
En un mensaje televisivo dirigido a los cientos de miles que participaron en la manifestación del 21 de marzo en defensa de los derechos de los inmigrantes en Washington, D.C., Obama prometió “construir un futuro digno de nuestra historia como una nación de inmigrantes y una nación de leyes”. La capacidad de usar ese tipo de palabras melosas para enmascarar un sistema basado en la explotación de la clase obrera y enraizado en la perversa opresión racial es precisamente lo que ha hecho que la burguesía estadounidense recurra con frencuencia al Partido Demócrata en tiempos de guerra y crisis económica.
Detrás de estas palabras se alza el puño de hierro de la represión estatal capitalista. Esto quedó demostrado en Arizona tan sólo una semana antes de la aprobación de la nueva ley, con las redadas antiinmigrantes llevadas a cabo por el Departamento de Seguridad Nacional de Obama (actualmente encabezado por la antigua gobernadora de Arizona, Janet Napolitano). Bajo el zumbido de los helicópteros, hasta 800 agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (Bureau of Immigration and Customs Enforcement, ICE) y otras agencias policiacas, algunos con pasamontañas negros, llevaron a cabo un ataque estilo militar contra las empresas de camionetas que transportan a los trabajadores inmigrantes en Phoenix, Tucson, Rio Rico y Nogales. Anunciadas como el golpe contra el tráfico de personas más importante en la historia del ICE, estas redadas son un escalofriante retrato del programa para la “reforma migratoria” de los demócratas.
Como expuso un artículo del Washington Post (1º de mayo):
“El ‘marco’ legislativo de los demócratas incluye una serie de medidas nuevas contra la migración a ser aplicadas en las fronteras y los lugares de trabajo de Estados Unidos. Esto engrosaría aún más la Patrulla Fronteriza, que cuenta con 20 mil efectivos; triplicaría las multas contra los patrones estadounidenses que contratan trabajadores ilegales y, de manera más controversial, haría un requisito que todos los trabajadores estadounidenses (tanto los que son ciudadanos como los que no) obtuvieran nuevas tarjetas de Seguridad Social asociadas a sus huellas digitales para facilitar la revisión de su derecho a trabajar”.
Obama prometió “abrir un camino a la ciudadanía” para los más de once millones de indocumentados en este país. Lo que esto significa queda claro en la actual propuesta por parte de los demócratas de que estos trabajadores, desesperadamente empobrecidos, se entreguen como “infractores”, paguen fuertes multas e impuestos atrasados, superen revisiones de antecedentes y hablen inglés fluidamente. Incluso en ese caso, se les otorgaría solamente un estatus provisional por ocho años.
Esto no ha sacudido las ilusiones de los reformistas en Obama como un “cambio” en el que pueden “creer”. Como de costumbre, la International Socialist Organization (ISO, Organización Socialista Internacional) se lleva las palmas. Un artículo del 30 de abril en su periódico Socialist Worker opina: “La discusión sobre una reforma migratoria realmente progresista debe comenzar por definir estratégicamente cómo detener la amenaza de Arizona y cómo obligar a Obama, que ha reconocido en repetidas ocasiones que el sistema no funciona, ¡a que detenga las deportaciones!” Esto, argumentan, “puede ganar tiempo para que el movimiento presione por leyes...que pongan por delante el interés de toda la clase obrera, tanto inmigrante como nativa”.
La cruda realidad es que el sistema capitalista está basado en la explotación brutal de todos los trabajadores; la clase dominante atiza las hostilidades raciales y étnicas para mantener dividida a la clase obrera y, de ese modo, asegurar una mayor extracción de ganancias. De igual modo que los trabajadores inmigrantes son traídos en tiempos de prosperidad económica como fuente de mano de obra barata, el actual incremento de los ataques contra los inmigrantes en todo el mundo está siendo exacerbado por la crisis económica global y el desempleo galopante que ésta trae como consecuencia. Como escribimos en la “Declaración de principios y algunos elementos de programa” de la Liga Comunista Internacional (Spartacist [Edición en español] No. 29, agosto de 1998):
“El capitalismo moderno, es decir, el imperialismo, que alcanza todas las regiones del planeta, en el curso de la lucha de clases y conforme la necesidad económica lo exige, introduce al proletariado por sus estratos más bajos nuevas fuentes de mano de obra más barata, principalmente inmigrantes de otras regiones del mundo, más pobres y menos desarrolladas; trabajadores con pocos derechos que son considerados más desechables en tiempos de contracción económica. Así, el capitalismo, en forma continua crea estratos diferentes entre los obreros; mientras, simultáneamente, amalgama obreros de muchas tierras diferentes. Por todos lados, los capitalistas, apoyados por oportunistas de la aristocracia obrera, intentan envenenar la conciencia de clase y la solidaridad entre los obreros, fomentando las divisiones religiosas, étnicas y nacionales. La lucha por la unidad y la integridad de la clase trabajadora en contra del chovinismo y el racismo es por lo tanto una tarea vital para la vanguardia del proletariado”.
Nosotros no procuramos ajustar el sistema capitalista recomendándole a la burguesía que adopte una política migratoria alternativa. Llamamos por plenos derechos de ciudadanía para todos los inmigrantes como parte de nuestra lucha por elevar la conciencia y la solidaridad de clase en la clase obrera multirracial, preparándola para la batalla revolucionaria necesaria para dar fin al dominio de la clase capitalista. Una verdadera lucha a favor de los derechos de los inmigrantes en EE.UU. comenzará sólo cuando los trabajadores —blancos, negros, latinos y demás— combatan con base en sus intereses comunes como clase. Esto implica oponerse a todos los partidos políticos y las agencias estatales de la clase capitalista. Para desatar el poder social de la clase obrera multirracial será necesaria una lucha política contra los falsos dirigentes procapitalistas del movimiento obrero que han atado a la clase obrera a sus explotadores, particularmente a través del apoyo al Partido Demócrata.
Lugartenientes del capital en el movimiento obrero
Muchos de entre los 1.8 millones de miembros del Service Employees International Union (SEIU, Sindicato Internacional de Empleados de Servicios) son inmigrantes, y muchos de ellos han participado en combativas luchas para organizar sindicatos. Sin embargo, los líderes sindicales traicionan sus intereses. En un comunicado sobre la ley antiinmigrante de Arizona, Eliseo Medina, vicepresidente ejecutivo del SEIU, declaró:
“Esta ley radical contra la inmigración debe ser un despertador para el Congreso y la Casa Blanca. La inmigración es un problema nacional y necesita una solución nacional... Necesitamos políticas migratorias que eliminen la economía clandestina, insertando a los inmigrantes indocumentados en el sistema, de modo que paguen multas e impuestos atrasados, aprendan inglés y se vuelvan contribuyentes fiscales a nivel local, estatal y federal. Necesitamos una reforma que verdaderamente acabe con la inmigración ilegal y haga responsables a los patrones que han actuado mal, que han provocado la caída de los salarios y violado el derecho de todos los trabajadores a un lugar de trabajo seguro”.
De igual forma, un comunicado de Richard Trumka, presidente de la AFL-CIO, en oposición a la ley Arizona exigía que “nos enfoquemos más bien en una solución integral al sistema migratorio, que ha dejado de funcionar”.
El año pasado, la federación sindical “Cambiar para Ganar” del SEIU y la AFL-CIO emitieron una declaración conjunta por una “reforma migratoria integral”. Al adoptar la campaña del gobierno contra los trabajadores indocumentados, estos traidores sindicales sólo buscan maquillar sus métodos de represión. Para regular la inmigración, su “marco unificado” pide una “comisión independiente que evalúe y administre los futuros flujos” de trabajadores inmigrantes, dejando abierta la posibilidad de que ellos mismos participen en esta comisión como la policía sindical del estado capitalista. También exigen “un control operativo más racional de la frontera” y un “mecanismo seguro y efectivo para la autorización de trabajadores”.
Desde que llegó al poder, financiado por millones de dólares en contribuciones otorgadas por los jefes sindicales, el gobierno de Obama ha extendido los “mecanismos de autorización de trabajadores” como el programa E-Verify, diseñado para confirmar el estatus legal de los trabajadores comparando sus números de Seguridad Social con las bases de datos del gobierno. En un lugar de trabajo tras otro, estas auditorías han conducido a despidos masivos de trabajadores inmigrantes. El año pasado, 254 obreros, en su mayoría mujeres, en la planta de comida procesada Overhill Farms y otros mil 500 empleados del fabricante de ropa American Apparel, ambas empresas del área de Los Ángeles, fueron despedidos de sus empleos después de las llamadas “redadas de escritorio”. El gobierno de Obama se jacta de que, en su primer año, deportó un número récord de “ilegales”.
Este tipo de redadas son una invitación abierta a deshacerse de los activistas sindicales y otros “revoltosos”. En 2006, los patrones de la planta Smithfield, dedicada al procesamiento de carne de puerco, en Tar Heel, Carolina del Norte, trataron de detener una lucha por el reconocimiento del sindicato al despedir a 75 obreros cuyos datos “no correspondían”. Un paro de dos días que involucró tanto obreros negros y blancos como latinos obligó a que la compañía los reinstalara a todos. Los obreros ganaron su sindicato a fines de 2008, pero para entonces las redadas del ICE en el lugar de trabajo habían expulsado a un número significativo de obreros inmigrantes.
La batalla en Smithfield subraya la necesidad de una campaña masiva y combativa de organización sindical en todo el país y especialmente en el sur no sindicalizado. Sólo el 6.5 por ciento de los trabajadores en Arizona, un estado infame por su política de “derecho al trabajo”, están sindicalizados. Ahora, en respuesta a la nueva ley antiinmigrante, un artículo en el Phoenix Business Journal (30 de abril) informa que los representantes sindicales del SEIU “afirman que están viendo un incremento en las solicitudes de informes por parte de los trabajadores hispanos en Arizona que están preocupados por la nueva ley y por el potencial de más redadas e investigaciones policiacas en sus lugares de trabajo”. Enlistar a los trabajadores inmigrantes —muchos de los cuales tienen historias de lucha combativa en sus países de origen— en las primeras filas del movimiento obrero es una tarea urgente tanto para combatir la explotación de las capas más vulnerables de la población como para aplastar las leyes antisindicales del gobierno. Esto, a su vez, podría revertir el declive que por décadas han sufrido los sindicatos en este país. En vez de defender a la clase obrera en su conjunto o incluso a los propios miembros de sus sindicatos, la burocracia sindical adopta los intereses “nacionales” de los gobernantes capitalistas de EE.UU. como propios.
Los planes de “reforma migratoria” de los demócratas incluyen la institución de una tarjeta nacional de identificación biométrica para cada persona en Estados Unidos. Esto fortalecerá los poderes al estilo de un estado policiaco y el aparato represivo del estado capitalista, que ya han sido ampliamente incrementados bajo la llamada “guerra contra el terrorismo”. Bajo el programa de la Transportation Workers Identity Credential (TWIC, Credencial de Identidad de los Trabajadores del Transporte), se ha hecho obligatorio que cientos de miles de trabajadores portuarios tengan identificaciones biométricas de ese tipo. Para obtener una credencial TWIC, todos los trabajadores portuarios tuvieron que someterse a exhaustivas revisiones de antecedentes penales y migratorios. Para los trabajadores portuarios negros y latinos, que han sido uno de los principales blancos de la racista “guerra contra las drogas”, el hecho mismo de solicitar la credencial trajo consigo el riesgo de posiblemente ser deportados o perseguidos como una suerte de “fugitivos de la justicia”. Las solicitudes de decenas de miles de trabajadores portuarios fueron rechazadas, aunque algunos finalmente ganaron sus casos en apelación. Un número desconocido de estibadores y otros trabajadores portuarios han sido despedidos de forma permanente, etiquetados como un riesgo para la “seguridad nacional” por ofensas triviales como posesión de drogas con la “intención” de distribuir, o simplemente por ser inmigrantes “ilegales”.
En vez de luchar contra esta ley “antiterrorista”, la respuesta de los dirigentes del International Longshore and Warehouse Union (ILWU, Sindicato Internacional de Muelles y Almacenes) —que todavía es considerado ampliamente como un bastión de poder y combatividad obrera— ¡fue llamar por una implementación más expedita y “justa” del programa TWIC! Como escribimos en “Represión en el puerto por la ‘guerra contra el terrorismo’” (Workers Vanguard No. 936, 8 de mayo de 2009):
“Para que el ILWU y otros sindicatos de estibadores libren un verdadero combate contra la TWIC y las leyes racistas y antisindicales de la ‘guerra contra el terrorismo’, el evidente punto de partida debe ser la oposición al estado mismo que está aplicando estas leyes. Esto significa luchar por plenos derechos de ciudadanía para todos los inmigrantes y luchar para sindicalizar a los trabajadores nacidos en el extranjero... En un país construido sobre la subyugación de los negros, en el que la reacción racista ha servido por mucho tiempo para apuntalar la explotación de la clase obrera en su conjunto, la lucha por la libertad de los negros está estrechamente ligada a la lucha por romper las cadenas de la esclavitud asalariada capitalista y las leyes y fuerzas estatales que la preservan. Pero para librar esa clase de lucha, los sindicatos deben estar dirigidos por otro tipo de dirección, una que esté basada en un programa de lucha de clases, en contraste con la de los falsos dirigentes actuales, cuyas políticas de colaboración de clases subordinan cada vez más a los sindicatos al estado capitalista”.
Cuando el ILWU acepta la TWIC, convirtiéndose en un auxiliar de la represión racista contra los camioneros portuarios; cuando los sindicatos automotrices presionan a favor de los esquemas patronales de rescate, comprometiéndose a reducir el costo del trabajo sindicalizado para competir con los bajos salarios y las horrendas condiciones de las plantas no sindicalizadas; cuando el poderoso sindicato de los Teamsters alega que debería prohibirse que los “inseguros” camioneros mexicanos manejen en las carreteras estadounidenses, los burócratas conservadores se alinean en contra de los intereses de clase básicos del proletariado internacional. Su máxima lealtad es con la rentabilidad capitalista en nombre de su propia clase dominante racista, cuyos beneficios supuestamente deberían “filtrarse hacia abajo”. Esto significa enfrentar a unos trabajadores con otros en una competencia por simples migajas, así como el incremento de la pobreza y el desempleo, particularmente entre las capas sociales más vulnerables.
Los derechos de los negros y los derechos de los inmigrantes
Una serie de políticos del Partido Demócrata, desde el gobierno de la ciudad de San Francisco hasta Al Sharpton en Nueva York, han llamado por un boicot económico contra Arizona, con la izquierda reformista, como el Workers World Party (Partido Mundo Obrero), a la cola ¡exigiendo que los inversionistas y los negocios capitalistas “retiren sus inversiones de ese estado policiaco tipo apartheid!” La última vez que se hicieron llamados a un boicot similar fue en respuesta a la negativa por parte del gobierno estatal de Arizona a reconocer el natalicio de Martin Luther King como día feriado oficial. Esta negativa, junto con la ley antiinmigrante al estilo del apartheid, captura un poco de la historia de Arizona. Esta historia, a su vez, es emblemática en términos de la opresión racial de los negros y la reacción antiinmigrante que están al centro de la preservación del capitalismo estadounidense.
Hasta la Guerra de 1846-48 entre México y Estados Unidos, Arizona, como la mayoría del suroeste, era parte de México. Fue la campaña de los esclavistas sureños por extender el sistema de esclavitud lo que en gran medida motivó la invasión de México en 1846, que resultó en el robo por parte de EE.UU. de la mitad del territorio de México. Hoy día, los latinos —en gran medida mexicanos o mexicoamericanos— conforman más del 30 por ciento de la población del estado. Aunque la gente negra constituye apenas el 4.2 por ciento de la población de Arizona, el estado ha sido por mucho tiempo bastión del racismo contra los negros. Barry Goldwater, cinco veces senador por Arizona y candidato republicano a la presidencia en 1964, votó contra el Civil Rights Act [Ley de los Derechos Civiles] de 1964. Durante décadas, Goldwater fue un ícono de la reacción de derecha contra los derechos de los negros, los sindicatos y todos y cada uno de los programas de asistencia social. En la década pasada, Arizona ha estado al frente de la reacción antiinmigrante, dando origen a las milicias vigilantes de los minutemen que patrullan las fronteras contra los “ilegales”.
Actualmente, Sharpton —un embaucador político que se movilizaba contra las tiendas de abarrotes propiedad de los coreanos en Brooklyn antes de convertirse en un político del Partido Demócrata más “respetable”— declara con bombo y platillo que “llevaremos Freedom Walkers [Caminantes de la Libertad] a Arizona, igual que los Freedom Riders [Viajeros de la Libertad] fueron al sur profundo hace 50 años” (New York Daily News, 26 de abril). Las valientes luchas por los derechos civiles de los años 60 llevaron a la eliminación de la segregación formal Jim Crow en el sur. Pero la premisa de la libertad negra fue traicionada por los dirigentes del movimiento por los derechos civiles, que ataron su destino al Partido Demócrata y fueron comprados a cambio de concesiones simbólicas y unas cuantas “caras negras en puestos elevados”. Hoy día, el objetivo de la referencia de Sharpton a estos heroicos viajeros de la libertad es reforzar el dominio del racista capitalismo estadounidense en su careta del Partido Demócrata.
Uno de los oradores principales en la manifestación de 50 mil personas a favor de los derechos de los inmigrantes que tuvo lugar en Los Ángeles el Primero de Mayo fue el alcalde demócrata de la ciudad, el latino Antonio Villaraigosa. Una pancarta decía: “Nosotros los latinos somos los judíos del siglo XXI”. Tan sólo dos semanas antes, una pandilla de nazis amantes de Hitler llevaron a cabo una manifestación antiinmigrante y a favor del odio racial en Los Ángeles para “recuperar el suroeste”. Centenares de policías de L.A., movilizados por la oficina del alcalde, los protegieron contra una protesta de unos mil antifascistas. Los falsos dirigentes sindicales, en una ciudad en la que los trabajadores inmigrantes han estado al frente de la organización sindical durante las dos décadas pasadas, hicieron caso omiso de esta letal provocación fascista. Los fascistas debieron haber sido detenidos por una combativa movilización de masas compuesta por trabajadores y oprimidos, dirigida por el movimiento obrero. La falta de acción sindical condujo a una derrota total para la clase obrera; se trata del fruto amargo de la lealtad de la burocracia sindical al Partido Demócrata.
La clase obrera necesita su propio partido, un partido obrero revolucionario multirracial. La Spartacist League/U.S. tiene como propósito forjar un partido así, que, a través de la educación y en el curso de agudas luchas de clase, logre concientizar a la clase obrera no sólo de su poder social, sino también de su interés histórico como sepulturero del dominio violento y depravado del imperialismo capitalista. Para construir un partido así en EE.UU., es crucial entender la relación inextricable entre la lucha por la emancipación del trabajo, la defensa de los derechos de los inmigrantes y la causa de la liberación negra. Cuando la riqueza de este país se encuentre en manos de la clase obrera que la produjo, empezaremos la construcción de una economía socialista planificada que proporcionará las bases materiales para la erradicación de la opresión negra. Un gobierno obrero, fundamentado en el programa del internacionalismo revolucionario, comenzará a hacer justicia ante los crímenes históricos del imperialismo estadounidense, por ejemplo, devolviéndole a México ciertas áreas predominantemente hispanoparlantes a lo largo de la frontera. Un gesto así sería el repudio más agudo posible de las políticas socialpatriotas del actual movimiento obrero estadounidense y una demostración concreta del programa internacionalista para aplastar el orden mundial imperialista.
Como escribimos en una declaración conjunta de 2006 entre la SL/U.S. y nuestros camaradas del Grupo Espartaquista de México (GEM), escrita para intervenir en las movilizaciones masivas a favor de los derechos de los inmigrantes que tuvieron lugar ese año: “La clase obrera multirracial estadounidense es potencialmente el aliado más poderoso de los obreros mexicanos. La SL/U.S. y el GEM están dedicados a forjar partidos obreros revolucionarios en ambos lados de la frontera como parte de la lucha por reforjar la IV Internacional de Trotsky, partido mundial de la revolución socialista”.■
http://www.icl-fi.org/espanol/eo/32/arizona.html
submitted by ShaunaDorothy to Espartaco [link] [comments]


2016.06.01 16:04 Zalogon Primaria 2

春 Primavera

訓読み- はる
音読み- シュン
Ejemplos
春(はる) Primavera
青春(せいしゅん) La primavera de la vida; La juventud

夏 Verano

訓読み- なつ
音読み- カ
Ejemplos
夏(なつ) Verano
夏休み(なつやすみ) Summer break
冷夏(れいか) Colder than usual summer

秋 Otoño

訓読み- あき
音読み- しゅう
Ejemplos
秋(あき) Otoño
秋風(あきかぜ) brisa de otoño
千秋楽(せんしゅうらく) Dias finales de un evento (google images muestra sumo y conciertos)

冬 Invierno

訓読み- ふゆ
音読み- トウ
Ejemplos
冬(ふゆ) Invierno
冬休み(ふゆやすみ) Winter break
冬眠(とうみん) Hibernación

光 Luz

訓読み- ひかり
音読み- コウ
Ejemplos
光(ひかり) Luz
光る(ひかる) Brillar
観光(かんこう) Sightseeing
光景(こうけい) Una vista; escena; espectáculo
戦争のおそろしい光景 Una horrible vista de la guerra

風 Viento

訓読み- かぜ
音読み- フウ
Ejemplos
風 (かぜ) Viento
風のタクト The wind waker
台風(たいふう) Huracán
風景(ふうけい) Paisaje
風邪(かぜ) Resfriado
風邪を引く Contraer un resfriado
お風呂(おふろ) Bathtub
和風(わふう) Japanese-Style

晴 Cielo Despejado

訓読み- はれ
音読み- セイ
Ejemplos
素晴らしい(すばらしい) Maravilloso
晴れ(はれ) Día despejado
今日は晴れだ Hoy está despejado
晴れる(はれる) El cielo se despeja
明日晴れるでしょう Mañana estará despejado
快晴(かいせい) Cloudless

雲 Nube

訓読み- くも
音読み- No importa tanto
Ejemplos
雲(くも) Nube
黒雲(くろくも) Nube negra

雪 Nieve

訓読み- ゆき
音読み- セツ
Ejemplos
雪(ゆき) Nieve
大雪(おおゆき) Heavy snow
吹雪(ふぶき) Blizzard
降雪(こうせつ) Snowfall

朝 Mañana

訓読み- あさ
音読み- チョウ
Ejemplos
朝(あさ)Morning
今朝(けさ) This morning
翌朝(よくあさ) The Next Morning
毎朝(まいあさ) Todas las mañanas
朝ごはん(あさごはん)
朝日(あさひ) Rising sun
朝刊(ちょうかん) Morning Edition
朝食(ちょうしょく) Desayuno dicho de forma fancy

昼 noon

訓読み- ひる
音読み- No importa tanto
Ejemplos
昼ごはん(ひるごはん)
お昼(ひる) Lunch
昼食(ちゅうしょく) Lunch dicho de forma fancy; almuerzo (hotels would use this word)
昼食をとる To have lunch
昼寝(ひるね) Siesta
昼休み(ひるやすみ) noon break; lunch break

夜 Noche

訓読み- よる
音読み- ヤ
Ejemplos
夜(よる) Noche
昨日の夜 Anoche
今夜(こんや) Tonight
昨夜(さくや) Anoche (Formal).
昨夜(ゆうべ) Evening
夜神月(やがみライト)Yagami light

午 AM/PM

訓読み-
音読み- ゴ
Ejemplos
午前(ごぜん) AM
午後(ごご) PM

明 Brillante/Claro

訓読み- あか・あき・あ
音読み- メイ
Ejemplos
明るい(あかるい) Brillante
明らか(あきらか)な Evidente; Claro
説明(せつめい) Explicación
明日(あした) Tomorrow
明けましておめでとう(あけましておめでとう) Happy new year!
発明(はつめい) Invento
エジソンは伝統を発明した Edison Inventó la luz eléctrica

星 Estrellas y planetas

訓読み- ほし
音読み- セイ
Ejemplos
星(ほし) Estrella
惑星(わくせい) Planeta
衛星(えいせい) Satélite natural
人工衛星(じんこうえいせい) Satélite artificial
火星(かせい) Marte
火星人(かせいじん) Marciano
ナメク星人(なめくせいじん) La raza de Pikkoro
星空(ほしぞら) Cielo estrellado
星座(せいざ) Constelación
図星(ずぼし) Blanco (en arquería)
図星に当たる Atinarle al blanco

野 Campo

訓読み- No importa tanto pero se lee como の en apellidos comunes
音読み- ヤ
Ejemplos
野菜(やさい) Fruta
野球(やきゅう) Baseball
野郎(やろう) Cabrón; asshole
分野(ぶんや) Campo de estudio académico
音楽の分野 El campo musical

原 Origen/Original

訓読み- はら
音読み- ゲン
Ejemplos
原(はら) terreno; Campo
平原(へいげん) Planicie
原因(げんいん) Origen; Causa; Fuente
原子力(げんし) Átomo
原爆(げんばく) Bomba atómica
原稿(げんこう) Original Draft; Manuscript
原住民(げんじゅうみん) Aboriginal

岩 Boulder

訓読み- いわ
音読み- ガン
Ejemplos
岩(いわ) Boulder
溶岩(ようがん) Lava
岩石(がんせき) Piedra (palabra técnica)

谷 Villa

訓読み- たに
音読み- No importa tanto
Ejemplos
渋谷(しぶや) Shibuya
谷間(たにま) Cleavage

海 Mar

訓読み- うみ
音読み- カイ
Ejemplos
海(うみ) Mar
海岸(かいがん) La costa; La Playa
海外(かいがい) Overseas
海軍(かいぐん) La marina
海底(かいてい) El fondo del mar

池 Estanque

訓読み- いけ
音読み- チ
Ejemplos
池(いけ) Estanque
電池(でんち) Batería

公 Públic

訓読み- No importa tanto
音読み- コウ
Ejemplos
公開(公開)する Abrir al público

園 Parque

訓読み- No importa tanto
音読み- エン
Ejemplos
公園(こうえん) Parque
学園(がくえん) Campus
庭園(ていえん) Jardín
楽園(らくえん) Paraíso
遊園地(ゆうえんち) Parque de diversiones
動物園(どうぶつえん) Zoológico

東 Este

訓読み- ひがし
音読み- トウ
Ejemplos
東(ひがし) Este
東京(とうきょう) Tokyo
関東(かんとう) La región de Kanto
東洋(とうよう) Oriente
中東(ちゅうとう) Middle-East
東口(ひがしぐち) East Entrance

西 Oeste

訓読み- にし
音読み- セイ・サイ
Ejemplos
西(にし) Oeste
西洋(せいよう) Occidente
関西(かんさい) La región de Kansai
西側(にしがわ) West side
大西洋(たいせいよう) Oceano atlántico
西口(にしぐち) West entrance

南 Sur

訓読み- みなみ
音読み- ナン
Ejemplos
南(みなみ) Sur
南米(なんべい) Sudamerica
南極(なんきょく) Polo Sur
南口(みなみぐち) South Entrance

北 Norte

訓読み- きた
音読み- ホク
Ejemplos
北(きた) Norte
北東(ほくとう) Noreste
北西(ほくせい) Noroeste
北極(ほっきょく) Polo Norte
北海道(ほっかいどう) Hokkaido
北斗の拳(ほくとのけん) Fist of the north star
北口(きたぐち) North Entrance

時 Tiempo

訓読み- とき
音読み- ジ
Ejemplos
時々(ときどき) De vez en cuando; From time to time
同時に(どうじに) At the same time
時間(じかん) Tiempo
4時間(よじかん) 4 Horas
時代(じだい) Periodo/Era
江戸時代 Periodo Edo
時計(とけい) Reloj
当時(とうじ) En esos tiempos; En esos días; En esa época

分 Conocimiento/Minuto/Parte/Dividir

訓読み- わ
音読み- フン・プン
Ejemplos
分かる(わかる) Entendesaber. Una interpretación de este verbo que yo encuentro mas larga aunque mas acertada es "X se encuentra en mi conocimiento", por eso se usa la particula が y no を.
1分(いっぷん) 1 minuto
5時1分です。Son las 5 con 1 minuto.
5分間(ごふんかん) Un lapso de 5 minutos.
気分(きぶん) Mood; Feeling
X~たい気分だ Feeling like doing X
イタリアンが食べたい気分だ Feeling like having italian today.
気分爽快(きぶんそうかい) Sentirse renovado, recargado, etc.
私はプールでひと泳ぎしたあと、気分爽快だった。Me sentí renovado después de un chapuzón en la alberca.
山で美味しい空気を吸うと気分も爽快です。Al respirar el delicioso aire de la montaña te sentirás de maravilla
彼女の笑顔の明るさがいつも私気分をよくしてくれる。El brillo de su sonrisa siempre me levanta el ánimo
気分が悪い(きぶんがわるい) Tener un malestar (físico o emocional)
あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。Ella dijo que tan solo ver a aquel hombre le ocasionaba un malestar
あの~ 気分が悪いです。Maestra, me siento mal D:
食べ過ぎて気分が悪い。Comí de mas D:
多分(たぶん) Maybe; I think this is the case; about 75% chance
半分(はんぶん) La mitad
十分(じゅうぶん) Suficiente. No confundir con 十分(じゅっぷん) que significa 10 minutos.
それだけで十分だ。Solo con eso es suficiente.
部分(ぶぶん)Parte; sección
パズルのここの部分が仕上がらない No puedo completar esta parte del puzzle
川のこの部分は水深が深い La profundidad es lata en esta parte del río
レポートのこの部分は省略できる。Se puede omitir esta parte del reporte
数学の部分に満点をとれた。Tuve puntuación perfecta en la sección de matemáticas.
Alguienの分(Alguienのぶん) De parte de alguien mas
俺の分もよつばがふってくれ。Saluda de mi parte también, Yotsuba. (よつばと Capitulo 1)
Nota: Este kanji puede reemplazar el kanji 別 en el verbo "dividir" 別れる(わかれる)

週 Semana

訓読み- No tiene
音読み- シュウ
Ejemplos
週末(しゅうまつ) Fin de semana
来週(らいしゅう) Next week
先週(せんしゅう) Last week
一週間(いっしゅうかん) One week
今週中に(こんしゅうじゅうに) Within this week

曜 Kanji exclusivo para los días de semana

訓読み- No tiene
音読み- ヨウ
Ejemplos
日曜日(にちようび) Literally SUN-DAY. MIND=BLOWN
月曜日(げつようび) Lunes. como la Luna
火曜日(かようび) Martes. Rojo como el fuego del planeta marte (?)
水曜日(すいようび) Wednesday. W as in Water :0
木曜日(もくようび) Jueves. No se me ocurre un mnemonic para este :'0
金曜日(きんようび) El día dorado
土曜日(どようび) Sábado. Día para no trabajar y quedarse tirado en el suelo (?)
Nota: se puede quitar el 日 al final de cualquier día para hacerlo mas corto.

今 Ahora

訓読み-いま
音読み-コン
Ejemplos
今(いま) Ahora
今日(きょう) Hoy
今夜(こんや) Tonight
今週(こんしゅう) Esta semana
今月(こんげつ) Este mes
今年(ことし) Este año
今回(こんかい) Esta vez
今度(こんど) a coming something/Next time
ごめんね。また今度ね Sorry, maybe next time...
今度の週末 this coming weekend
今度の選挙 This coming election/next election

元 En un principio/Ex-

訓読み- もと
音読み- ゲン
Ejemplos
元々(もともと)Originalmente; en un principio
元々の計画 El plan inicial
元社長(もとしゃちょう) Ex-presidente de la compañía
元気(げんき) vitalidad;tu ki original de bienestar (?)
地元(じもと) Local
地元の野球チーム El equipo local de baseball
足元注意(あしもとちゅうい) Watch your step!
天元突破(てんげんとっぱ) TENGEN TOPPA

間 Periodo de tiempo

訓読み- あいだ
音読み- カン・ケン
Ejemplos
間(あいだ) Periodo de tiempo entre evento A y evento B
時間(じかん) Tiempo
瞬間(しゅんかん) momento
間に合う(まにあう) Lograr algo a tiempo
人間(にんげん) Humano

親 Amable/Padres

訓読み- おや・した
音読み- シン
Ejemplos
親しい(したしい) íntimo; cercano
親切(しんせつ)な Amable
両親(りょうしん) ambos padres
親友(しんゆう) Amigo íntimo

父 Padre

訓読み- ちち
音読み- ジ
Ejemplos
父(ちち) Padre
父親(ちちおや) Padre
お父さん(おとうさん) Papá
親父(おやじ) my old man (or anyone's)

母 Madre

訓読み- はは
音読み- ボ
Ejemplos
母(はは) Madre
母親(ははおや) Madre
お母さん(おかあさん) Mamá
母国語(ぼこくご) Lengua Madre

兄 Hermano mayor

訓読み- あに
音読み- キョウ・ケイ
Ejemplos
兄(あに) Hermano mayor(Humilde)
お兄さん(おにいさん) Hermano mayor (respect)
兄貴(あにき) ANIKI (Como Simon le dice a Kamina
義兄(ぎけい) Cuñado

弟 Hermano menor

訓読み- おとうと
音読み- ダイ・デ
Ejemplos
弟(おとうと) Hermano menor
兄弟(きょうだい) Siblings
弟子(でし) Estudiante (extra formal)

姉 Hermana mayor

訓読み- あね
音読み- シ
Ejemplos
姉(あね) Hermana mayor (humilde)
お姉さん(おねえさん) Hermana mayor (Respect).
姉ちゃん(ねえちゃん) Usado para disrespect; el equivalente en japónes a decirle a alguien mamacita en la calle D:
義姉(ぎし) Cuñada

妹 Hermana menor

訓読み- いもうと
音読み- マイ
Ejemplos
妹(いもうと) Hermana menor
姉妹(しまい) hermanas

自 Propio

訓読み- みずか
音読み- ジ
Ejemplos
自ら(みずから) Por cuenta propia
自ら勉強をする Estudio por cuenta propia (Nadie me lo ordenó)
自分で(じぶんで) Por mi mismo
自分で勉強をする Estudio por mi mismo (Porque hay que estudiar)
自由(じゆう) Libertad
自身(じしん) Confidence
自業自得(じごうじとく) Pagar las consecuencias de las propias acciones

友 Amigo

訓読み- とも
音読み- ユウ
Ejemplos
友達(ともだち) Amigo
親友(しんゆう) Amigo cercano
友人 Amigo(formal)

体 Cuerpo

訓読み- からだ
音読み- タイ
Ejemplos
具体的に(ぐたいてきに) Concretamente; Específicamente
体(からだ) Cuerpo
体育(たいいく) Educación física
死体(したい) Cadaver
体力(たいりょく) Energía física del cuerpo
体重(たいじゅう) Peso
液体(えきたい) Líquido
全体(ぜんたい) The whole thing
国民全体(こくみんぜんたい) The entire nation

毛 Pelo

訓読み- け
音読み- モウ
Ejemplos
髪の毛(かみのけ) cabello. Literal: El pelo del cabello (???)
眉毛(まゆげ) Cejas
毛皮(けがわ) Pelaje
毛布(もうふ) Blankie

頭 Cabeza

訓読み- あたま
音読み- トウ・ズ
Ejemplos
頭(あたま) Cabeza
頭がいい(あたまがいい) Ser inteligente
頭が悪い(あたまがわるい) Ser tonto
頭痛がする(ずつうがする) Tener jaqueca
没頭(ぼっとう) Estar metido metafóricamente en algo.
彼女は仕事に没頭していた。Estaba metida en su trabajo.
頭に来る(あたまにくる) Irritar (Literal: me llega a la cabeza)
あいつは頭にくるやつだ。 Ese tipo es irritante.

顔 Cara

訓読み- かお
音読み- No importa tanto
Ejemplos
顔(かお) Cara
笑顔(えがお) Sonrisa
顔をする(かおをする) hacer una expresión facial
似顔絵(にがおえ) Retrato
横顔(よこがお) Cara de perfil
顔色が悪い(かおいろがわるい) Tener la cara pálida; verse enfermo

首 Cuello

訓読み- くび
音読み- シュ
Ejemplos
首(くび) Cuello
手首(てくび) Wrist
足首(あしくび) Tobillo
首になる(くびになる) Ser despedido
カナダ首相(かなだしゅしょう) Primer ministro de Canadá
乳首(ちくび) Nipple

声 Voz

訓読み- こえ
音読み- セイ
Ejemplos
声(こえ) Voz
声優(せいゆう) ActoActriz de voz

心 Corazón

訓読み- こころ
音読み- シン
Ejemplos
心(こころ) Corazón en sentido metafórico; Mente
心臓(しんぞう) Corazón en sentido literal; El órgano que bombea sangre.
心配(しんぱい) Angustia
安心(あんしん) Alivio
決心(けっしん)する To make up your mind; Tomar una decisión importante.
関心(かんしん) Concernar
関心がありません。No me concierna.
愛国心(あいこくしん) Patriotismo

思 Creer

訓読み- おも
音読み- シ
Ejemplos
思う(おもう) Creer
思い出す(おもいだす) Recordar
思い出(おもいで) un recuerdo
不思議(ふしぎ)な Fantástico; Místico; Maravilloso; Misterioso; Grandioso
不思議な旅は始まるぜ!UN GRANDIOSO VAJE EMPEZARA! (HOY ES LA OPORTUNIDAD, LUCHA HASTA EL FINAAAAL!)
思想(しそう) Ideología

考 PensaPoner tu cerebro a trabajar

訓読み- かんが
音読み- コウ
Ejemplos
考える(かんがえる) Pensar
考え(かんがえ) Pensamiento
考慮に入れる(こうりょにいれる) Tomar a consideración
私は全てを考えに入れた。Tomé todo a consideración.

才 Genio/Edad

訓読み- No tiene.
音読み- サイ
Ejemplos
天才(てんさい) Genio; no el que sale de la lámpara lmao, sino un intelectual.
25才(25さい) 25 Años de edad.
才能(さいのう) Talento; habilidad

言 Decir

訓読み- い・こと
音読み- ゲン
Ejemplos
言う(いう) Decir
言葉(ことば) Palabra
言語(げんご) Idioma
助言(じょげん) Consejo
宣言(せんげん) Declaración; Proclamación

記 Documentación

訓読み- No imp
音読み- キ
Ejemplos
記者(きしゃ) Reportero
記録(きろく) Record
日記(にっき) Diario
記事(きじ) An article
記念(きねん) Memorial
記憶(きおく) Recuerdo; Memoria

話 Hablar

訓読み- はな
音読み- ワ
Ejemplos
話す(はなす) Hablar
話(はなし) Algo que dices
俺の話を聞いてくれよ! Por favor escucha mi historia.
昔話(むかしばなし) Cuento folklório
電話(でんわ) Teléfono
会話(かいわ) Conversación
話題(わだい) el tema de la conversación
話題を変える Cambiar de tema

書 Escribir

訓読み- か
音読み- ショ
Ejemplos
書く(かく)
辞書(じしょ) Diccionario
書類(しょるい) Documentos
図書館(としょかん) Biblioteca
領収書(りょうしゅうしょ) Recibo
誓約書(せいやくしょ) Juramento

読 Leer

訓読み- よ
音読み- ドク
Ejemplos
読む(よむ) Leer
読書(どくしょ) Lectura (Actividad)
訓読み Kun'yomi
音読み Onyomi
購読(こうどく) Suscripción

聞 OíPreguntar

訓読み- きく
音読み- ブン
Ejemplos
聞く(きく) OíPreguntar
聞きたいことがある Hay algo que te quiero preguntar
聞こえる(きこえる) Ser audible
新聞(しんぶん) Periódico
盗み聞き(ぬすみぎき) Eavesdrop

国 País

訓読み- くに
音読み- コク
Ejemplos
国(くに) País
外国(がいこく) Foreign country
中国(ちゅうごく) China
天国(てんごく) Heaven
お前のドリルで天国をつけ! Pierce the heavens with your drill!
国際的(こくさいてき) Internacional
国民(こくみん) El pueblo; La gente que vive en el lugar
全国(ぜんこく) Nationwide

語 Idioma

訓読み- かた
音読み- ゴ
Ejemplos
言語(げんご) Idioma
日本語(にほんご) japonés
英語(えいご) Inglés
スペイン語(スペインご) Español.
フランス語(グランスご) francés
物語(ものがたり) Story
語る(かたる) Contar; narrar; mencionar; hablar de
夢は真実を語る。Los sueños dicen la verdad
祖母は私にシンデレラの物語を語ってくれた。Mi abuela me contó la historia de la cenicienta.
政治については語りたくない。 No quiero mencionar nada de política.
同意語(どういご) sinónimo
対義語(たいぎご) antónimo
同音異義語(どうおんいぎご) homónimo

算 Calcular

訓読み- No importa tanto
音読み- サン
Ejemplos
計算(けいさん)する Calcular
予算(よさん) Estimar

数 Números

訓読み- かず・かぞ
音読み- スウ
Ejemplos
数(かず) Número
数える(かぞえる) Contar
数え切れない(かぞえきれない) Incontable
数学(すうがく) Matemáticas
数字(すうじ) Dígitos
多数(たすう) Majority; un gran numero
少数(しょうすう) Minority

理 Reason

訓読み- No tiene
音読み- リ
Ejemplos
理由(りゆう) Razón; Motivo
理解(りかい) Entender
料理(りょうり)する Cocinar
心理学(しんりがく) psicología
地理(ちり) Geografía

科 SCIENCE

訓読み- No tiene
音読み- カ
Ejemplos
科学(かがく) ciencia
科学のためです。For science.
科学者(かがくしゃ) científico
科目(かもく) Clase/Materia (de la escuela).
教科書(きょうかしょ) Libro de texto

社 Empresa

訓読み- no importa tanto
音読み- シャ
Ejemplos
会社(かいしゃ) Empresa
社長(しゃちょう) El jefe de la empresa
会社員(かいしゃいん) Miembro de la empresa
株式会社(かぶしきがいしゃ) Corporación.

会 To meet

訓読み- あ
音読み- カイ
Ejemplos
会う(あう) To meet
会社(かいしゃ) Empresa
社会(しゃかい) Sociedad
会話(かいわ) Conversación
会議(かいぎ) A meeting; Conferencia

図 Mapa; Provide; Sin vergüenza xD

訓読み- はか・ずう
音読み- ズ
Ejemplos
地図(ちず)Mapa
図面(ずめん) Diagrama
便宜を図る(べんぎをはかる) Proveer conveniencia
旅行者の便宜を図って、高速道路沿いに多くの休憩場所がある。For the convenience of travelers, there are many rest stops along the freeway.
自殺を図る(じさつをはかる) Attempt suicide
図々しい(ずうずうしい) Shameless
なんて図々しい奴だ!You have a lot of nerve!
彼は図々しくも金を貸せと行った。 He had the nerve to ask for money!
図々しいことを言うな! No digas cosas sin vergüenza! D:<
彼女が図々しく振舞っていることを皆が知っていた。Everyone knew about her shameless behaviour.
意図(いと) Intention (Formal); Aim
彼は君仕事を妨害する意図など持っていない。He has no intention to interfere with your business.

画 proyecto; brush stroke

訓読み- No importa tanto
音読み- ガ・カク
Ejemplos
映画(えいが) Película (Imagen proyectada :0)
映画館(えいがかん) Cine (Lugar)
画面(がめん) Pantalla
総画数(そうかくすう) Brush stroke count
「道」という漢字の総画数は何画ですか Cuantos trazos tiene el kanji de "michi"?
計画(けいかく) KEIKAKU. TL NOTE: KEIKAKU MEANS PLAN
計画通り All according to keikaku; just as planned
企画(きかく) un proyecto
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。She played an important role in this project.
彼は企画部門に属している。 Forma parte de la división de planeación (del proyecto).
この企画はもう一度想を練り直せ You should revise this proyect.
漫画(まんが) Manga; comic
漫画家(まんがか) Mangaka

工 Construcción

訓読み- No tiene
音読み- コウ
Ejemplos
工事(こうじ) Construction work
人工的(じんこうてき)な Man-made
大工(だいく) Carpintero
工場(こうじょう) Factoría
この工場では自動車の部品を製作している。Esta factoría manufactura partes de automóviles.

作 Make

訓読み- つく
音読み- サク
Ejemplos
作る(つくる) To make
鳥はきに巣を作る。Las aves hacen nidos en árboles.
作品(さくひん) Artwork (book, film, composition, creative stuff.)
彼の素晴らしい作品は際立っている。His wonderful work stands out
作家(さっか) Autor
手作り(てづくり) Handmade
作戦(さくせん) Strategy
操作(そうさ) Operation (machines)
このCDプレイヤーの操作の仕方がわからない。No entiendo el método de operación de este reproductor de CD's
この機械の操作は私には難しすぎる。The operation of this machine is too difficult.
製作(せいさく) Manufacture
作画(さくが) SAKUGA. EPIC ANIMATION!

楽 Diversión

訓読み- たの
音読み- ガク・ラク
Ejemplos
楽(らく) Algo que no requiere esfuerzo; Chill; Easy
この坂道はきついよ。でも帰りは楽だよね。This hill was intense! But going back will be a breeze!
色々な電気製品のおかげでかじが楽になった。Gracias a varios productos eléctricos, las labores del hogar se han vuelto fáciles.
私は楽ではない生き方をすると思う I have a fancy to live the hard way.
そのいいお知らせを聞いて、気が楽になった。Me calmé al escuchar las buenas noticias.
この色は眼に楽だ。 This color is easy on the eyes.
楽しい(たのしい) Divertido
楽しみ(たのしみ) Something to look forward to.
それは楽しみです。I'm looking forward to that.
パーティーが楽しみだ I'm looking forward to the party.
私は釣りが大きな楽しみだ。 Disfruto mucho pescar
楽しみにする(たのしみにする) Esperar (algo bueno); anticipar
楽しみにしてください。Please look forward to it (En anime, a veces lo dicen en el next episode preview, como diciendo "no se lo pierdan :D")
音楽(おんがく) Música
音楽家(おんがくか) Musician

歌 Cantar

訓読み- うた
音読み- カ
Ejemplos
歌う(うたう) Cantar
私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。Quiero cantar con su acompañamiento de piano.
歌手(かしゅ) Cantante
歌詞(かし) Lyrics
歌(うた) Canción
僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。Acompañé su canción con mi piano.
主題歌(しゅだいか) Theme song

絵 Picture

訓読み- え
音読み- エ
Ejemplos
絵(え) Picture; dibujo; pintura
彼女は壁にかかっている絵を描いた。Ella pintó la imagen que cuelga en la pared.
油絵(あぶらえ) Oil painting
似顔絵(にがおえ) Retrato
絵の具(えのぐ) Paint

色 Color

訓読み- 色
音読み- シキ
Ejemplos
色(いろ) Color
頭の色は灰色だった。
色々(いろいろ)な Varios
景色(けしき) Paisaje
日本は景色の美しさで有名だ Japón es Famoso por la belleza de sus paisajes.
茶色(ちゃいろ) Color café (lol, ellos le dicen color té.); marrón

紙 Papel

訓読み- かみ
音読み- シ
Ejemplos
紙(かみ) Papel
手紙(てがみ) Carta
折り紙(おりがみ) Origami

黄 Amarillo

用紙(ようし) Blank Form
訓読み- き
音読み- No importa tanto
Ejemplos
黄色(きいろ) Amarillo
黄道帯(こうどうたい) Zodiaco

黒 Negro

訓読み- くろ
音読み- コク
Ejemplos
黒い(くろい) Negro
黒板(こくばん) Blackboard
黒板必ずしも黒いとは限らない。Los blackboard no son necesariamente black.
黒人(こくじん) Black Person
黒雲(くろくも) Nube negra
黒白(くろしろ) Black and white (Also in the sense of right and wrong)
黒白ぶちの犬を飼っています Tengo un perro blanco y negro
白黒を明らかしよう。 Let's make clear what's right and wrong.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
黒鉛(こくえん) Graphite

形 Forma

訓読み- かたち・かた
音読み- ケイ・ギョウ
Ejemplos
形(かたち) Forma; Imagen; shape 神は自分の形に人を創造された Dios creó al hombre en su imagen.
人形(にんぎょう) Doll
形容詞(けいようし) Keiyoushi (i adjective)
三角形(さんかくけい) Forma triangular
四角形(しかくけい) Forma Cuadrada
菱形(ひしがた) Forma de rombo/Diamante (usualmente el hishi es kana)
ハート形(はーとがた) Forma de corazón
星形(ほしがた) Forma de estrella
整形(せいけい) Cirugía plástica

点 Punto

訓読み- つ
音読み- テン
Ejemplos
点ける(つける) Prender cosas. Usualmente se escribe en kana tho.
電気をつける Prender la luz
テレビをつける Prender le tele
火をつけるPrender Fuego
点く(つく) Se prenden las cosas (intransitivo)
部屋の電気がつかない No prende la luz de mi cuarto
危険なときには赤ランプがつきます。La luz roja se prende en emergencias.
木造建築物は火がつきやすい。El fuego se prende fácil en edificios de madera.
点(てん) Punto
この点で私たちの意見が食い違うのは確かだ。Estoy seguro que en este punto es donde nuestras opiniones difieren.
これには不明朗な点がたくさんある。Hay muchos puntos cuestionables en ésto.
彼はある点では賢明だ。El es sabio desde algunos puntos. He is clever in some ways.
彼は何事もお金という点から考える。He thinks of everything in terms of money.
私はその点を強調した。 enfaticé ese punto
知識の点では私は彼女の足元にも及ばない。 En cuestiones de conocimiento, a ella no le llego ni a los pies.
私たちは2点差で負けた Perdimos por dos puntos.
要点(ようてん) The main point. El grano xD
要点だけ話して! VE AL GRANO!
彼の話の要点が理解できなかった。No entendió el punto de la historia
彼の話は短くて要点のついた物でした。 Su historia fue corta y al grano.
お話の要点は分かりました。I see your point.
彼の話は要点を外れている. His talk is off the point. 私は要点を外さない I stick to the point.
なぜ要点を書き留めなかったのか。Por que no anotaste los puntos principales?
満点(まんてん) Perfect Score; 100%; A++
弱点(じゃくてん) Weakness
欠点(けってん) Defecto
交差点(こうさてん) Intersección de tráfico.
氷点下(ひょうてんか) Below freezing point

丸 Círculo

訓読み- まる
音読み- ガン
Ejemplos
丸(まる) Círculo
丸い(まるい) Circular
弾丸(だんがん) Bala
日の丸(ひのまる) La bandera japonesa

線 Linea

訓読み- No importa tanto
音読み- セン
線(せん) Linea
紙に線を引きなさい。Dibuja una linea en el papel
地図の青い線は川を表す。Las lineas azules del mapa muestran los ríos.
新幹線(しんかんせん) Bullet train. Very important in japan.
路線図(ろせんず) Mapa de las rutas del tren
脱線(だっせん) desviación del tren
地平線(ちへいせん) Horizonte
平行線(へいこうせん) Lineas paralelas
平行線は交差しません。Las lineas paralelas no se cruzan.
戦線(せんせん) Linea frontal de guerra
Ejemplos

直 Rectitud (Literal y moral)

訓読み- なお
音読み- ジキ・チョク
Ejemplos
を・直す(なおす) Reparar. También se usa como verbo compuesto para rehacer las cosas que no salieron bien a la primera やり直す Reintentar... 撮り直す Re-tomar la foto, etc...
が・直る(なおる) Algo se arregla
仲直り(なかなおり)する hacer las paces
正直(しょうじき)・な Honesto
素直(すなお)・な Obediente
直接(ちょくせつ) Directo. Es la palabra que Iwata-san siempre usaba en los nintendo direct.
直前(ちょくぜん)・に just before
生徒たちは試験の直前にになるまで本気になって勉強しない。 Los estudiantes no se esfuerzan en estudiar sino hasta justo antes del examen.

角 Esquina

訓読み- かど
音読み- カク
Ejemplos
角(かど) Esquina de la calle
彼は角で左に曲がった Dobló a la izquierda en la esquina
角度(かくど) Ángulo
三角(さんかく) Triángulo
四角(しかく) Cuadrado
直角(ちょっかく) Ángulo Recto

合 To match; Conjunction

訓読み- あ
音読み- ゴウ
Ejemplos
合う(あう) To match
合わせる(あわせる) Unificar
知り合う(しりあう) Get to know someone. Conocer a alguien
知り合い Un conocido. Acquaintance
付き合う(つきあう) Verse con alguien... also in the sense of dating
悪友仲間と付き合うな No salgas con mala compañía.
俺と付き合ってください。Please date me! (típica frase en anime lol)
間に合う(まにあう) To make it on time
似合う(にあう) quedar bien; to suit (e.i. esos lentes te quedan bien)
場合(ばあい) Situación/circunstancia
ないってる場合じゃない Para llorar no es el tiempo ahora (Parte del segundo op de Dragon ball Z lol)
どんな場合でも嘘は罪でしょうか? Estará mal mentir bajo cualquier circunstancia?
場合によるでしょうね Depende de la situación.
場合によって dependiendo de la situación...
その規制が当てはまらない場所がある。Hay circunstancias en las que esas reglas no aplican
都合(つごう) cuestión; conveniencia.
都合がいい Conveniente
都合のいい時に行ってください。 Por favor, ve cuando puedas.
都合が悪い Inconveniente
一身上の都合 Cuestiones personales.
彼は一身上の場合で会社をやめた。Se salió de la empresa por cuestiones personales.
試合(しあい) Partida (para concursos o deportes)
組合(くみあい) Asociación (organismo; grupo de personas)
集合(しゅうごう) Asamblea
具合(ぐあい) Estado/Condicion (de bienestamalestar) de alguien o algo. A los enfermos les preguntan 具合はどう? "Como te sientes?"
具合がいい Sentirse bien
具合が悪い Sentirse mal
パソコンは具合が悪い Mi computadora no anda bien.

計 medir

訓読み- はか
音読み- ケイ
Ejemplos
計る(はかる) Medir
時計(とけい) Reloj
計画(けいかく) Translators note: keikaku means plan.
All according to keikaku
余計(よけい)な Innecesario
余計なお世話 No te incumbe
合計(ごうけい) El total; el resultado de una operación matemática.
計算(けいさん)する Calcular

何 NANI?

訓読み- なに、なん
音読み- カ
Ejemplos
何(なに) que, cual
何時(なんじ) What time
何だと?(なんだと?) Que (dijiste)?
何とかなる algo resultará (favorable)
テストは何とかなった! No se cómo pasé mi examen!
100ドルあれば何とかなりそうだ。Me las arreglaría si tuviese 100 dólares.
幾何学(きかがく) Geometría

訓読み- こた
音読み- トウ
Ejemplos
答える(こたえる) Responder
答え(こたえ) Respuesta
口答え(くちごたえ) Answer back. Responder retóricamente.
返答(へんとう) Reply

電 Electricidad

訓読み- No importa tanto
音読み- デン
Ejemplos
電話(でんわ) teléfono
電車(でんしゃ) Tren
電気(でんき) eletricidad
電池(でんち) batería

教 EnseñaMostraHacer saber

訓読み- おし
音読み- キョウ
Ejemplos
教える(おしえる) To teach, to tell, to show something.
教師(きょうし) Maestro. Aclaración: 先生(せんせい) es honorario. 教師 solo es el nombre de la profesión.
教室(きょうしつ) Salón de clases. El shitsu de la enseñanza (?)
教科書(きょうかしょ) Textbook
教育(きょういく) Educación
教会(きょうかい) Iglesia

知 Conocer

訓読み- し
音読み- チ
Ejemplos
Xを知ってる(しってる) Conocer X. Es el verbo en forma て+いる
知らない(しらない) No conozco. El verbo en negativo
恥を知れ(はじをしれ) know shame!
知識(ちしき) Conocimiento
知り合い(しりあい) Un conocido, an acquaintance.
お知らせ(おしらせ) Anuncio. Notificación. PSA-ish. La escriben arriba de los papeles para que los leas.
身の程知らず(みのほどしらず) Ignorante de tu posición social. Alguien con mala educación.

万 10,000

訓読み- No importa tanto
音読み- マン
Ejemplos
万歳(ばんざい) BANZAI!! HURRA!
一万円(いちまんえん) 10,000 yen

毎 Todos los X

訓読み- No importa tanto
音読み- マイ
Ejemplos
毎日(まいにち) todos los días
毎朝(まいあさ) todas las mañanas

回 Vez/Girar

訓読み- まわ
音読み- カイ
Ejemplos
を・回す(まわす) yo giro
が・回る(まわる) gira solito
今回(こんかい) Esta vez
毎回(まいかい) Todas las veces
もう一回(もういっかい) Una vez más
前回(ぜんかい) La vez pasada.
塩を回して(しおをまわして) pasame la sal (tiene sentido con girar porque decimos rola la sal, lol)
それこっちにまわして pasame eso porfa

半 Mitad

訓読み- なか
音読み- ハン
Ejemplos
半ば(なかば) in the middle, halfway (mid-30s, middle of June, mid-century)
2時半(にじはん) 2:30
半分(はんぶん) one half
半年(はんとし) half a year
半額(はんがく) Half the price

当 Atinar

訓読み- あ
音読み- トウ
Ejemplos
を・当てる(あてる) Atinar as in "atínale el numero que estoy pensando"
が・当たる(あたる) to hit (the nail on the head), to correspond to something exactly.To win (a prize)
本当(ほんとう) for realz!! hontou ni hontou! de veritas de veritas
適当(てきとう)な Apropiado
当然(とうぜん) obviamente; naturalmente
Manly face Simon: 当然だ!人間はそこまで愚かじゃない
当日(とうじつ) That (previously mentioned) day; el día en el que se llevaron a cabo los eventos de los que se hablan.
お弁当(おべんとう) Obento; el lunch kawaii

番 Número

訓読み- No importa tanto
音読み- バン
Ejemplos
番号(ばんごう) Número
交番(こうばん) police box
Number+番目(ばんめ) = Ordinal number

組 Group of people

訓読み- くみ・ぐも
音読み- ソ
Ejemplos
番組(ばんぐみ) Programa de televisión
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします
組織(そしき) una organización (e.i. mafia)
組合(くみあい) asociación

交 Intersectar

訓読み- ま・まじ
音読み- コウ
Ejemplos
交わる(まじわる) to intersect
を・交ぜる(まぜる) I mix
が・交じる(まじる) It's mixed
交通(こうつう) Tráfico
交差点(こうさてん) Intersección vial
交換(こうかん) Intercambio
等価交換(とうかこうかん) Intercambio equivalente, regla de alquimia

通 Cruzar

が・通る(とおる) Cruzar
を・通す(とおす) I make something go in or through - either literally (i.e. threading a needle, escorting a guest inside) or figuratively (to force one's opinion through a meeting or to keep crying all night)
通う(かよう) Commute
通り(とおり) street; avenue suffix
計画通り(けいかくどおり) Just as planned!
思い通り(おもいどおり) Just as I thought!
その通り(そのとおり) That's right
交通(こうつう) Tráfico
普通(ふつう)Normal
情報通(じょうほうつう) Well informed person
通報(つうほう) Reportar
警察に通報するな No le reportes a la policía! >:0

道 Camino ó way of doing

訓読み- みち
音読み- ドウ
Ejemplos
道(みち) Un camino
歩道(ほどう) Sidewalk
近道(ちかみち) shortcut
X道どう The ways of the X... The discipline of X
X県道 (けんどう) Kendo. the ways of the ken (sword) 柔道(じゅうどう) Judo 武道(ぶどう) Martial arts
道徳(どうとく)

場 Lugar

訓読み- ば
音読み- ジョウ
Ejemplos
場所(ばしょ) Lugar
場合(ばあい) in the case that
現場(げんば) current place/ you are here in maps
駐車場(ちゅうしゃじょう) Estacionamiento
立場(たちば) standpoint
Xの立場からして〜
登場人物(とうじょうじんぶつ) Character

地 Area geografica

訓読み- No tiene
音読み- チ・ジ
Ejemplos
地理(ちり) Geografía
地球(ちきゅう)Earth
地図(ちず) Mapa
地震(じしん) Terremoto
地域(ちいき) District/Zone
地帯(ちたい) a geographical district or zone - emphaizes a physical location: the tropics, the steppes. ちたい is much bigger and broader than 地域.
地面(じめん) Suelo

方 way of doing/person

訓読み- かた
音読み- ホウ
Ejemplos
方(かた) Forma formal para decir "persona"
次の方どうぞ。
ギターの描きかた the way of playing guitar, how to play the guitar
方法(ほうほう) method
仕方(しかた) way to do something
方向(ほうこう)Direction
Xの方(ほう)がY- X(sustantivo) es mas Y(adjetivo)

京 Capital

訓読み- No importa tanto
音読み- キョウ
Ejemplos
東京(とうきょう) Tokyo
東京都(とうきょうと) La capital Tokio
京都(きょうと) Kyoto, la antigua capital.

市 Ciudad

訓読み- No importa tanto
音読み- シ
Ejemplos
市長(しちょう) Alcaldde
市民(しみん) Ciudadanos
X市(し) XCity. Sufijo
株式市場(かぶしきしじょう) stock market

里 hometown

訓読み- さと
音読み- リ
郷里(きょうり) One's hometown
里心(さとごころ) Home sickness
里心がついています。
人里離れた(ひとざとはなれた) Alejado del mundo
彼女は田舎の人里離れた家に住んでいる。Vive en una casa alejada del mundo
万里の長城(ばんりのちょうじょう) La gran muralla china
千里の道も一歩から(せんりのみちもいっぽから) - Un viaje largo comienza con un paso. Roma no se hizo en un día

家 hogar

訓読み- いえ
音読み- カ
Ejemplos
家(いえ) hogar
家族(かぞく) familia
作家(さっか) Autor
政治家(せいじか) Político
専門家(せんもんか) Especialista
家庭的(かていてき) Hogareño
家庭(かてい) Family you're living with, vivienda.

寺 Templo

訓読み- てら
音読み- ジ
Ejemplos
寺(てら) Templo
X寺(じ) Sufijo de templo

店 Tienda

訓読み- みせ
音読み- テン
Ejemplos
店(みせ) Tienda in general
店員(てんいん) Clerk
支店(してん) Rama de otra tienda
商店街(しょうてんがい) shopping district

訓読み- No importa tanto
音読み- モン
Ejemplos
専門(せんもん) Especialidad
何専門?なんせんもん?

室 sala/salón (Sufijo)

訓読み- No importa tanto
音読み- シツ
Ejemplos
教室(きょうしつ) Salón de clases
職員室(しょくいんしつ) Staff room
待合室(まちあいしつ) sala de espera
更衣室(こういしつ) clothes-changing room

戸 Puerta japonesa

訓読み- と
音読み- No importa tanto
Ejemplos
戸(と) Puerta estilo japonés
江戸(えど) Japan's edo period
戸籍(こせき) Family register. What japanese use instead of social insurance number for Identification purposes.
井戸(いど) un pozo
戸棚(とだな) Cupboard

台 Counter for big machines

訓読み- No importa tanto
音読み- タイ・ダイ
Ejemplos
台所(だいどころ) Cocina
一台(いちだい) One big machine
台風(たいふう) typhoon
台湾(たいわん) Taiwan

汽 Vapor

訓読み- No tiene
音読み- キ
Ejemplos
蒸気(じょうき) Vapor
雲は蒸気の固まりである。
汽車(きしゃ) Tren de vapor
汽船(きせん) Barco de Vapor

船 Ship

訓読み- ふね
音読み- セン
Ejemplos
船(ふね) Barco
宇宙船(うちゅうせん) Space ship
風船(ふうせん) Globo de para FIESTAS, de JUGUETE. (I know, this is counterintuitive lol. El globo aerostático es 気球[ききゅう])

弓 Arco

訓読み- ゆみ
音読み- キュウ
Ejemplos
弓(ゆみ) Arco
弓道(きゅうどう) Arquería

矢 Flecha

訓読み- や
音読み- No importa tanto
Ejemplos
矢(や) Arrow
弓矢(ゆみや)Bow and arrow

刀 Katana

訓読み- かたな・そり
音読み- トウ
Ejemplos
刀(かたな) Katana
剃刀(かみそり) Navaja. Usually just カミソリ

牛 Vaca

訓読み- うし
音読み- ギュウ
Ejemplos
牛(うし) Vaca
牛乳(ぎゅうにゅう) Leche de vaca
牛肉(ぎゅうにく) Beef

馬 Caballo

訓読み- うま
音読み- バ
Ejemplos
馬(うま) Caballo
馬鹿(ばか) バ〜カ!
競馬(けいば) Competencia de caballos

魚 Pez

訓読み- さかな
音読み- ギョ
Ejemplos
魚(さかな) Pez
銀魚(ぎんぎょ) Goldfish

鳥 Pájaro

訓読み- とり
音読み- チョウ
Ejemplos
鳥(とり) pajaro
焼き鳥(やきとり) roasted chicken.
鳥肌(とりはだ) Piel de gallina, goosebumps
七面鳥(しちめんちょう) pavo

鳴 Sonido de animal/alarma

訓読み- な
音読み- メイ
鳴く(なく) Animal sound, pokemon sound, cuack, moo, chirp. etc
鳴る(なる) An alarm ringing
Ejemplos

羽 Wings

訓読み- はね・は
音読み- No importa tanto
Ejemplos
羽(はね) Alas
羽目(はめ) Predicamento

肉 Carne

訓読み- No importa tanto
音読み- ニク
Ejemplos
肉(にく) Carne
筋肉(きんにく) Músculo
キン肉マン El hombre músculo
皮肉(ひにく) Sarcasmo
豚肉(ぶたにく) Carne de cerdo
牛肉(ぎゅうにく) Carne de res
焼肉(やきにく) roast beef

米 Arroz/Américo

訓読み- こめ
音読み- ベイ・マイ
Ejemplos
米(こめ) Arroz
Mamá: deja de quejarte y come tu 米
玄米(げんまい) brown rice
欧米(おうべい) Europe/USA
中米(ちゅうべい) Latin america
南米(なんべい) Southamerica

麦 wheat

訓読み- むぎ
音読み- No importa tanto
Ejemplos
麦(むぎ) Wheat
小麦粉(こむぎこ) flour

茶 Té

訓読み- No tiene
音読み- チャ・サ
Ejemplos
お茶(おちゃ) Té
茶色(ちゃいろ) Café
喫茶店(きっさてん) Coffee shop
緑茶(りょくちゃ) Té verde
紅茶(こうちゃ) Black tea

食 Comida

訓読み- たべ・く
音読み- ショク
Ejemplos
食べる(たべる) Comer
食う(くう) Deborar
人食い(ひとくい)X El X debora gente
食べ物(たべもの) Comida
夕食(ゆうしょく) evening meal
和食(わしょく) Comida japonesa
洋食(ようしょく) Comida occidental
軽食(けいしょく) Light meal. Snack
糧食(りょうしょく) Proviciones

活 Forma de vida

訓読み- No importa tanto
音読み- カツ
Ejemplos
生活(せいかつ) Forma de vida
新生活(しんせいかつ) Nueva forma de vida ドイツでの生活はどう? Como es la vida en Alemania? 生活費(せいかつひ) Costo de vida 彼は生活のために働く He works for a living 彼は質素な生活を送った Vivió de forma sencilla. 楽しみのない生活は嫌です! No quiero una ida sin diversión 大学生活 University life
活動期間(かつどうきかん) El periodo de actividad.
El 活動期間 de My Chemical Romance fue del 2001 al 2013.
活躍(かつやく) Active career. Realizarse

用 Utilización

訓読み- もち
音読み- ヨウ
Ejemplos
用いる(もちいる) utilizar. Mas formal que 使う
用事(ようじ)がある To have stuff to do. Errands.
X用(よう) para X uso
用法(ようほう) Forma de uso. Utilización.
利用(りよう) to utilize. Usually used in the sense of, 'Only students/Japanese/Scientologists can utilize this swimming pool.'
用意(ようい) AlistaPreparar. 用意 puts emphasis on preparing things in advance so they can be used when the time comes.
位置について、用意、ドン En sus marcas, listos, fuera!
用意周到(よういしゅうとう) Thorougly prepared

前 Antes/Delante

訓読み- まえ
音読み- ゼン
Ejemplos
X前(まえ) X time ago. hace x tiempo
二日前(ふつかまえ) two days ago
三日前(みっかまえ) three days ago
2、3日前(に、さんにちまえ) hace 2-3 días. a couple days ago.
一種間前いっしゅかんまえ hace una semana
2ヶ月前(にかげつまえ) Hace dos meses
4年まえ(よねんまえ)
Xの前(まえ)に Delante de X
前日ぜんじつ Previous day
前の月(まえのつき) Previous month
前年(ぜんねん) Previous year
午前(ごぜん) AM
名前(なまえ) Nombre
お前(おまえ) You, informal
建前(たてまえ) The way you behave in public. Opposite to 本音.
この前(まえ). El otro día.
Gracias por tu ayuda この前

後 Después/Atrás

訓読み- あと・のち・うし
音読み- ゴ・コウ
Ejemplos
後(あと)で Después
その後 Después. Se puede leer como あと o ご. ご Es mas formal
後ろ(いしろ) Atrás
後(あと)X- Queda/falta X tiempo
後二時間(あとにじかん) Quedan/faltan dos horas
X後(ご)- X tiempo después
数分後(すうぶんご) Varios minutos después
数年後(すうねんご) Hace varios años
2時間後(にじかんご) Dos horas después
10年後(じゅうねんご) 10 años después
午後(ごご)PM
最後(さいご)Last
後輩(こうはい) kouhai. Lo opuesto de senpai

内 Entre

訓読み- うち
音読み- ナイ
Ejemplos
内(うち)
温かい内に食べて Eat it while it's warm
案内(あんない) guía
X以内(いない) within
内緒(ないしょ) Confidential.

外 Fuera

訓読み- そと・はず
音読s, etc.)
販売(はんばい) Sales

引 Pull

訓読み- ひ
音読み- イン
Ejemplos
引く(ひく) Pull
引っ張る(ひっぱる) Arrastrar
引き金(ひきがね) Gatillo
引き金を引く Jalar el gatillo
割引(わりびき) Descuento
引っ越す(ひっこす) Mudarse
引力(いんりょく) Gravedad... Celestial bodies ar attracted to each other
取引(とりひき) Negociacion/acuerdo entre empresas

切 Cortar

訓読み- き
音読み- セツ
Ejemplos
を・切る(きる) Yo corto
が・切れる(きれる) Es cortado
張り切り(はりきり) Cortarse el estómago con una espada para suicidarse
大切(たいせつ)な (emotionally) Important
売り切れ(うりきれ) sold out
裏切り者(うらぎりもの) TRAIDOR
submitted by Zalogon to KanjiEntendible [link] [comments]


Cómo dibujar un rostro manga femenino fácilmente - Arte ... MATARON A DODIN:(.TERMINO LA CASA!!! Capítulo 3 CALAVERA DE DIAMANTES - HALLOWEEN - SKULL OF DIAMONDS NUEVA MASCOTA DE ARK!!!!!!Episodio 2 COMO DIBUJAR CARAS ANIME /MANGA DE PERFIL PASO A PASO ... MAQUILLAJE HALLOWEEN FÁCIL - Media Calavera - Half Skull  Petitsweetcouture CÓMO IMPRIMIR A DOBLE CARA EN IMPRESORA EPSON L4160 - YouTube CREATE A FACE LOGO IN BLACK AND WHITE, PHOTOSHOP CC 2017

Más de 1.000 imágenes gratis de Retrato En Blanco Y Negro ...

  1. Cómo dibujar un rostro manga femenino fácilmente - Arte ...
  2. MATARON A DODIN:(.TERMINO LA CASA!!! Capítulo 3
  3. CALAVERA DE DIAMANTES - HALLOWEEN - SKULL OF DIAMONDS
  4. NUEVA MASCOTA DE ARK!!!!!!Episodio 2
  5. COMO DIBUJAR CARAS ANIME /MANGA DE PERFIL PASO A PASO ...
  6. MAQUILLAJE HALLOWEEN FÁCIL - Media Calavera - Half Skull Petitsweetcouture
  7. CÓMO IMPRIMIR A DOBLE CARA EN IMPRESORA EPSON L4160 - YouTube
  8. CREATE A FACE LOGO IN BLACK AND WHITE, PHOTOSHOP CC 2017

Visita mi galería en Facebook: https://www.facebook.com/LeonardoPereznieto Visita ArteDivierte.com: http://www.artedivierte.com para ver tutoriales gratuitos... Como restaurar una foto antigua en Photoshop: Colorear imagen en Blanco y Negro 4 métodos - Duration: 17:49. Visualbit Studio 34,198 views Suscribete en: http://goo.gl/BJ1yyx Muy buenas gente! Con este video vamos a aprender a dibujar personajes en perfil. Vamos a aprender a como dibujar caras a... Este video me costo mucho editarlo, espero que se suscriban y le den LIKE Chauuuuuuu SHAREfactory™ https://store.playstation.com/#!/es-ar/tid=CUSA00572_00 SIGUE LEYENDO MUAHAHAHAHHAA Hola bombones!! Hoy por fin el video que más llevo esperando subir, el primer video de halloween del año, creo que son los videos que más más me gusta hacer. Me ... Skip navigation Sign in. Search Bueno mis amigos espero realmente les guste este vídeo. No olvides dar LIKE a este vídeo. COMPARTE en tus REDES SOCIALES y sobre todo SUSCRIBIRTE a este CANA... This video is unavailable. Watch Queue Queue. Watch Queue Queue